Ev Meksika Mexican Christmas Posada Şarkı Sözleri ve Çeviri

Mexican Christmas Posada Şarkı Sözleri ve Çeviri

Anonim

Las Posadas olarak bilinen Meksika Noel geleneğinde, katılımcılar Mary ve Joseph'in Noel'e giden dokuz gecenin her birinde (16 Aralık'tan 24'e kadar) her birinde Bethlehem'de barınma arayışını yeniden düzenlemektedir. İspanyolca'da "Canto Para Pedir Posada" olarak bilinen şarkı, geleneğin hayati bir parçası. Başlık, "barınak istemek için bir şarkı" anlamına geliyor. ve Joseph'le eşinin gece kalacak bir yere ihtiyaç duyduğunu açıkladığı bir hancı ile hayalperest bir sohbeti yeniden yaratır ve Hancı başlangıçta reddeder.

Olay, Posada'yı barındıran ailenin evine sokaklarda düzenlenen bir alayla başlar. Katılımcılar genellikle yanan mum veya fener taşırlar ve eve ulaşana kadar mahallenin sokaklarında yürürken Meksika Noel şarkıları söylerler. Konuklar, evin kapısının dışında kalacak bir yer istemek için geleneksel şarkıyı söylemeye başlar. Şarkının ayetleri dönüşümlü olarak dışarıdakiler ve evin içindekiler tarafından söylenir. Dışarıdakiler, Joseph'in geceye sığınmak istediği sözlerini söylüyorlar. İçindeki insanlar, oda olmadığını söyleyen hanımın kısmını söyleyerek cevap veriyor. Final ayetinin hemen öncesinde, kapı açılır ve dışarıdakiler eve girerken, herkes final ayetini birlikte söyler. Herkes içeri girdiğinde, yerel geleneklere ve ailenin çok dindar olup olmadığına bağlı olarak, genellikle yiyecek ve içecek içeren, diğer çocuklara bolca şekerleme ve bolca şekerleme içeren festivallere devam etmeden önce dua edebilir veya Kutsal Kitap okuyabilir.

İşte geleneksel Posada şarkısının sözleri ve İngilizce çevirisi. Barınma talep edenlerin (evin kapıları dışında) söylediği ayetler italik olarak görünmektedir.

En el nombre del cielo
os pido posada,
pue andar yok
mi esposa amada.

Aquí no es mesón
Sigan Adelante,
yo no puedo abrir,
Deniz Algún Tunante yok.

İnhumano'da deniz yok,
tenos caridad,
que el Dios de los cielos
te premiará.

Ya se pueden ir
y molestar yok
porque si beni enfado
los voy apalear.

Venimos rendidos
Desaret Nazaret,
yo soya carpintero
de nombre José.

Hayır ben ithalatçıyım,
Déjenme Dormir,
pues ya les digo
que no hemos de abrir.

Posada te pide,
amado casero
Por Sólo una Noche
la Reina del Cielo.

Pues si es una Reina
Quien Lo Solicita
Ó Cómo es que de noche,
anda tan solita?

Bu arada María.
es Reina del Cielo,
y madre va a ser
del Divino Verbo.

Res Eres tu José?
María María es esa?
Entren, peregrinos,
Los Conocía yok.

Dios pague señores
Vuestra Caridad,
y que os colme el cielo
De Felicidad.

Dichosa la casa
que abriga este día
a la Virgen Pura
la hermosa María.

Cennet adına
Senden sığınmanı istiyorum
sevgili karım için
daha uzağa gidemez.

Bu bir han değil
Seninle devam et,
Kapıyı açamıyorum,
haydut olabilirsin.

İnsanlık dışı olma,
Biraz yardım göster,
Cennetteki Tanrı
Seni ödüllendiririm.

Şimdi gidebilirsin
ve bizi artık rahatsız etme
çünkü sinirlenirsem
Seni döveceğim.

Biz yıpranmış
Nasıra’nın sonuna kadar
Ben bir marangoz
Joseph adında.

Adını boşver.
Bırak uyuyayım,
zaten sana söylemiştim
Kapıyı açmayacağız.

Konaklama talep ediyoruz,
sevgili hancı,
sadece bir gece için
cennetin kraliçesi için.

Eğer o bir kraliçe ise
kim soruyor
neden geceleri dışarıda olduğu,
çok yalnız dolaşıp

Karım Mary.
o cennetin kraliçesi
o anne olacak
İlahi Söz'e.

Bu sen misin Joseph?
Karınız Mary mi?
Hacıları girin
Ben seni tanıyamadım

Tanrı sizi ödüllendirsin
hayır kurumunuz için
ve gökyüzü dolu olabilir
mutlulukla.

Mutlu ev,
bu gün barınmak
saf bakire
güzel Mary

Şarkının bu noktasında, kapı açılır ve dışarıdakiler son ayeti söylerken içeri girerler:

Entren santos peregrinos, peregrinos,
reciban este rincón
hayır de esta pobre morada
sino de mi corazón.
Esta noche es de alegría
de gusto y de regocijo
porque hospedaremos aquí
a Madre de Dios Hijo.
Kutsal hacıları, hacıları girin
bu köşeyi al
bu fakir konut değil
ama kalbim.
Bu gece neşe için
zevk ve sevinç için
bu gece kalacak yer
Oğul Tanrı'nın annesine.
Mexican Christmas Posada Şarkı Sözleri ve Çeviri