Ev Avrupa Hollandaca'da "Lütfen" ve "Teşekkür Ederiz"

Hollandaca'da "Lütfen" ve "Teşekkür Ederiz"

İçindekiler:

Anonim

Amsterdam’a bir ziyaret yapmayı planlıyorsanız, çoğu insan İngilizce bilse bile, Hollandaca’da birkaç anahtar kelime ve kelime öbeği öğrenmek kötü bir fikir değildir. "Lütfen" ve "teşekkür ederim" turistler için en yararlı ifadelerden ikisidir ve karşılaştığınız Hollandalılara kültürlerini tanımaları için biraz zaman ayırdığınızı gösterecektir.

Kısacası, kullanılacak kelimeler alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) "lütfen" ve rutubet je (DANK ya) "teşekkür ederim", ancak bu ifadeleri bağlamda doğru kullanmak için bazı değişken formlar ve önemli kurallar vardır.

Hollandaca Teşekkür Etmek

Çok amaçlı bir teşekkür ifadesi: rutubet je , tarafsız bir kibarlık düzeyinde doğrudan "teşekkür ederim" olarak çevrilen. Bu kaba değildir, ancak resmi değildir ve bugüne kadar kullanılan en yaygın Hollandalı cümledir. rutubetli yazılı olarak telaffuz edilir, ancak je "ya" gibi geliyor.

Resmi ifade rica ederim en iyi yaşlılar için ayrılmıştır; Hollanda toplumu özellikle resmi değil, bu yüzden mağazalarda, restoranlarda ve benzeri ortamlarda aşırı kibar davranmaya gerek yok. rutubetli yukarıdaki gibi telaffuz edilir; u Tıpkı "boot" daki "oo" gibi.

Minnettarlığınıza vurgu yapmak, rica je wel ve rica ederim eşittir "çok teşekkür ederim." wel "parşömen" deki "vel" gibi telaffuz edilir. Hollandalı bir konuşmacının olağanüstü derecede nazik veya yardımcı olması durumunda, Hartelijk Bedankt ("yürekten teşekkürler") düşünceli bir cevaptır. Bu cümle yaklaşık olarak "şans eseri buh-DANKT" olarak telaffuz edilir.

Bütün bunlar hatırlamakta zorlanıyorsa, bedankt Hollandalı konuşmacılar arasında hemen hemen her zaman ve her yerde uygundur. Ama üzülme; Karşılaştığınız Hollandalıların çoğu, herhangi bir Hollandalı öğrenmek için zaman ayırdığınızdan memnun olacaktır.

"Bir şey değil" eşdeğer Hollanda'da isteğe bağlıdır.

Buna gerçekten ihtiyaç duyuyorsanız, kullanabilirsiniz Geen Dank ("Bahsetme"). Bu cümleyi çok fazla kullanma eğiliminde olmayabilirsin ve kaba sayılmazsın. Hollandalı olmayan birçok konuşmacı, İbranice kelimedeki "ch" ile aynı olan ilk sesi telaffuz etmekte zorlanıyor Chanukkah . "Ee", "mümkün" de "a" gibi telaffuz edilir.

Teşekkürler Hızlı Başvuru İfadeleri
Dank je Teşekkür ederim (gayri resmi)
Rütbe seni Teşekkür ederim (resmi)
bedankt Teşekkürler (ayrım yok)
Dank je wel veya Dank u wel Çok teşekkürler (gayri resmi veya gayri resmi)
Hartelijk bedankt Yürekten teşekkürler
Geen dank Hayır, gerekli değil / Bir şey değil.

Hollandaca Lütfen Söyleyerek

Kısaca alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) İngilizce dilinde "Lütfen" in çok amaçlı karşılığıdır. Gibi herhangi bir isteği ile kullanılabilir Een biertje, alstublieft ("Bir bira lütfen"). Vekil biertje (BEER-tya) bu çok yönlü Hollandalı ifadede seçtiğiniz bir öğeyle.

Alstublieft aslında kibar şeklidir. Bu bir daralma als het u sevmek veya "eğer sizi memnun ederse", vous kıvır (Fransızca "lütfen"). Resmi olmayan sürüm alsjeblieft ("als het je belieft"), ancak Hollandalıların genellikle resmi olmayan terimlerle konuşmasına rağmen, bu kadar yaygın kullanılmamaktadır.

Cümleler alstublieft ve alsjeblieft Birine bir ürün teklif ederken de kullanılır; Örneğin bir mağazada kasiyer kesin olarak Alstublieft! makbuzunuzu verir gibi.

Lütfen Hızlı Başvuru
Alsjeblieft Lütfen (gayri resmi)
Alstublieft Lütfen (resmi)
"Een ____, alstublieft." "Bir tane lütfen."
Hollandaca'da "Lütfen" ve "Teşekkür Ederiz"